ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Insurance

Klärung

Italian translation: chiarimento/chiarificazione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klärung
Italian translation:chiarimento/chiarificazione
Entered by: Alberto Sala
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:44 Oct 18, 2011
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Klärung
In un contratto assicurativo:

Welche Pflichten haben der Versicherungsnehmer und die versicherten Personen?
[...] Alles zu unternehmen, was zur Minderung des Schadens und zu dessen **Klärung** beitragen kann (z.B. Ermächtigung Dritter der XX zur Abklärung des Versicherungsfalles die entsprechenden Unterlagen, Informationen etc. herauszugeben).

le risposte fornite in http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law:_contracts/3... non mi paiono pertinenti
grazie
Alberto Sala
Local time: 19:13
chiarimento
Explanation:
o anche chiarificazione

direi
Selected response from:

Joan Hass
Local time: 19:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3chiarimentoJoan Hass
4delucidazione
Giovanni Pizzati


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
chiarimento


Explanation:
o anche chiarificazione

direi

Joan Hass
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Caillaud
2 mins
  -> grazie Christine

agree  Fehlinger: soluzione semplice e giusta :-)
49 mins
  -> danke Fehlinger

agree  Sara Negro
3 hrs
  -> grazie Sara
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
delucidazione


Explanation:
Babylon

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 19:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: