ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » IT (Information Technology)

Zeitstempel

Italian translation: marcatura oraria/time stamp


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zeitstempel
Italian translation:marcatura oraria/time stamp
Entered by: Giovanna N.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:40 Nov 22, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Zeitstempel
Der Auftraggeber gewährleistet insbesondere, für jede elektronische Einwilligungserklärung die IP-Adresse des Erklärenden und einen Zeitstempel vorlegen zu können.
Giovanna N.
Local time: 16:26
marcatura oraria
Explanation:
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Fattibilità: ad es. firma digitale, marcatura oraria (supporti elettronici) .... Marcatura oraria (Time-Stamp). Momento memorizzazione ...
www.ssig.ch/td/td2004/celio.pdf
Selected response from:

hirselina
Local time: 16:26
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4timestampGisella Germani Mazzi
3marcatempo
Heike Steffens
2marcatura orariahirselina


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
marcatura oraria


Explanation:
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Fattibilità: ad es. firma digitale, marcatura oraria (supporti elettronici) .... Marcatura oraria (Time-Stamp). Momento memorizzazione ...
www.ssig.ch/td/td2004/celio.pdf


hirselina
Local time: 16:26
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marcatempo


Explanation:
Terminologia di un mio cliente

Non so se va bene nel tuo contesto, però.

Heike Steffens
Local time: 16:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
timestamp


Explanation:
In IT, soprattutto in SAP, si parla di *timestamp*.

Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 16:26
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 22, 2007:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: