12:38 Feb 20, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia DG Italy Local time: 21:08 | ||||||
Grading comment
|
"... ma già prima che si giungesse al dunque, Warren poteva immaginarsi cosa sarebbe successo." Explanation: Il mio è un tentativo, perché ci sarebbe bisogno di più contesto sinceramente. "... ma già prima che si giungesse al dunque, Warren poteva immaginarsi cosa sarebbe successo." Ripeto, da prendere con tanto di sale, spero solo di dare qualche spunto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ma già prima che chiudessero i battenti/tirassero i remi in barca ("chiudere i rubinetti" Explanation: nell'originale), Warren aveva intuito che il contest era ormai agli sgoccioli, stava esalando gli ultimi respiri (per chi suona la campana di hemingweiana memoria? per il contest). |
| ||||||||||||||||
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|