German: den Hals nicht vollkriegenItalian translation: non averne mai abbastanza KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | den Hals nicht vollkriegen | | Italian translation: | non averne mai abbastanza | | Entered by: | babi |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Journalism | | German term or phrase: den Hals nicht vollkriegen | So ziemlich jeder konnte fortan damit klarkommen, darunter auch die vielzietierten Ärzte und Rechtsanwälte. Und was das Ganz Drum und Dran der Biker-Meetings angeht, gab es immer mehr Geschäftsleute, die den Hals nicht vollkriegen konnten.
Testo che parla di raduni di moto. |
| | | Selected response from:
Heike Steffens Germany
| Note from asker to answererGrazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +6 |
| den Hals nicht vollkriegen konnten. non averne mai abbastanza
Explanation: mi pare giusto
Fonte: Sansoni
| | Note from asker to answerer |
|
| |