Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: den Hals nicht vollkriegen

Italian translation: non averne mai abbastanza







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:den Hals nicht vollkriegen
Italian translation:non averne mai abbastanza
Entered by:babi
Options:
- Contribute to this entry

8:41am May 14, 2008Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
German term or phrase: den Hals nicht vollkriegen
So ziemlich jeder konnte fortan damit klarkommen, darunter auch die vielzietierten Ärzte und Rechtsanwälte. Und was das Ganz Drum und Dran der Biker-Meetings angeht, gab es immer mehr Geschäftsleute, die den Hals nicht vollkriegen konnten.

Testo che parla di raduni di moto.
babi
Italy
non averne mai abbastanza
Explanation:
mi pare giusto

Fonte: Sansoni
Selected response from:

Heike Steffens
Germany
Note from asker to answerer
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6non averne mai abbastanza
Heike Steffens
3non ne avevano mai abbastanza, non erano mai sazi (di sentire novità, ...)
Alessandro Zocchi


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
den Hals nicht vollkriegen konnten. non averne mai abbastanza

Explanation:
mi pare giusto

Fonte: Sansoni

Heike Steffens
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree pataflo: anche a me :-)
1 min
  -> grazie bella! :-)

agree Ina Glörfeld: anche "non accontentarsi mai"
1 min
  -> grazie Ina

agree Petra Haag: anche "non riuscire a saziarsi"
5 mins

agree Barbara Catena: non saziarsi mai
26 mins

agree Alessandra Carboni Riehn: perfetto!
51 mins

agree pincopallina: si, oppure mi piace anche la proposta di Ina
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
den Hals nicht vollkriegen konnten. non ne avevano mai abbastanza, non erano mai sazi (di sentire novità, ...)

Explanation:
Ci vorrebbe un po' più di contesto a mio avviso. Scritto così sembrerebbe che la manifestazione entusiasmasse anche coloro che non sono biker di professione...

Quindi tutti potevano vedere come questo evento fosse emozionante, tanto che molta gente non del settore non poteva fare a meno di informarsi circa il motoraduno.

HTH

Ale

Alessandro Zocchi
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list