Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: fällig werdend

Italian translation: ... che x è tenuto a rendere al consumatore finale



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:... von x gegenüber dem Endgebraucher fällig werdend
Italian translation:... che x è tenuto a rendere al consumatore finale
Entered by:martini
Options:
- Contribute to this entry

9:01pm May 24, 2005Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: fällig werdend
Contratto di prestazione di servizi (assistenza tecnica)
XXX (produttore) affida a YYY (betrauen ...) mit der Ausführung der von XXX gegenüber dem Endgebraucher fällig werdenden Serviceleistungen.
Ho consultato i glossari, ma "esigibile", "dovuto", "da corrispondersi" sono riferiti a importi, somme, ecc. Qui invece si parla di prestazioni. Forse può andare "dovute da XXX (produttore) nei confronti di ...", ma non sono convinta. Qualche suggerimento? Grazie!
martini
Italy
Clarification request(s) and response
martini (asker): 9:54pm May 24, 2005: *** - grazie, c'è però quel von XXX, che si rendono necessarie per XXX nei confronti ....?

... che xxx è tenuto a rendere all'utente/consumatore finale.
Explanation:

... una possibilità
Selected response from:

Alba Suleiman
Germany
Note from asker to answerer
Grazie a tutti!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2che si rendono necessariesmarinella
4di spettanza di xxx ......verso
verbis
3... che xxx è tenuto a rendere all'utente/consumatore finale.Alba Suleiman


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
che si rendono necessarie

Explanation:
io tradurrei così, fällig werden = rendersi necessarie

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-24 21:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

sì, per fällig werden, aggiungo dopo essermi guardata bene gli esempi dello Strambaci Mariani, il concetto di scedere, entrare in scadenza e simili derivano proprio da quelli originario di \'rendersi necessario\'

smarinella
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 179

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Giusi Pasi
1 hr

agree Anna Lisa Senia
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
di spettanza di xxx ......verso

Explanation:




buon lavoro

verbis
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... che xxx è tenuto a rendere all'utente/consumatore finale.

Explanation:

... una possibilità

Alba Suleiman
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Note from asker to answerer
Grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list