German: Arbeitsplätze (beim Interessenten)Italian translation: Presumibile numero di postazioni di lavoro presso il cliente potenziale KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | in Frage kommende Anzahl der Arbeitsplätze beim Interessenten... | | Italian translation: | Presumibile numero di postazioni di lavoro presso il cliente potenziale | | Entered by: | Armando Tavano |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | German term or phrase: Arbeitsplätze (beim Interessenten) | Si sta parlando degli obblighi dell'agente, il quale è tenuto a segnalare al preponente nuovi potenziali clienti.
Eine Interessenten-Meldung (ok segnalazione di potenziali clienti/comunicazione di potenziali clienti?) muss folgende Informationen beinhalten (e segue un elenco):
Anschrift
Organisationseinheit (Firma, Abteilung, Bereich)
Telefonnummer
e-Mail-Adresse
Zeitpunkt der Live-Präsentation der Software (il prodotto in questione) ..
e poi segue:
in Frage kommende Anzahl der Arbeitsplätze beim Interessenten...
Io questa frase non la capisco... che cosa c'entra il numero di postazioni di lavoro del potenziale cliente??? Forse intendono il numero di postazioni di lavoro coivolte dall'eventuale applicazione del software??
Grazie infinite..
in Frage kommende Anzahl der Arbeitsplätze beim Interessenten |
| | Clarification request(s) and responseHeike Steffens: 19:44 Aug 3, 2006: Wenn es um den Verkauf von Software geht, denke ich, dass PC-Arbeitsplätze gemeint sind und die sind dann schon interessant :-))
|
|
| | Selected response from:
Armando Tavano Dominican Republic
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 days23 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |