KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

Klagebegehren

Italian translation: domanda (giudiziale)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:58 Oct 27, 2006
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Klagebehren
German term or phrase: Klagebegehren
Qualcuno mi sa indicare un termine per tradurlo?
Non è praticamente sinonimo di "Streitgegenstand" (oggetto della controversia)..
Livia D'Amore
Italy
Local time: 18:55
Italian translation:domanda (giudiziale)
Explanation:
Questa la traduzione che propone il conte/boss
ciao v.
Selected response from:

Valeria Francesconi
Local time: 18:55
Grading comment
Sì, questa definizione l'avevo già trovata, c'è anche in Internet è solo che non risolve il problema perché dà praticamente la stessa definizione che descrive "Streitgegenstand" e quando entrambi i termini ricorrono nello stesso paragrafo, con questa definizione non si riesce a distinguerli.
Grazie comunque
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2domanda (giudiziale)
Valeria Francesconi
4oggetto perseguito con l`azione
Actavano


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
domanda (giudiziale)


Explanation:
Questa la traduzione che propone il conte/boss
ciao v.

Valeria Francesconi
Local time: 18:55
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Sì, questa definizione l'avevo già trovata, c'è anche in Internet è solo che non risolve il problema perché dà praticamente la stessa definizione che descrive "Streitgegenstand" e quando entrambi i termini ricorrono nello stesso paragrafo, con questa definizione non si riesce a distinguerli.
Grazie comunque

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna N.: esatto!
23 mins

agree  Annalisa Tamborra
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oggetto perseguito con l`azione


Explanation:
(4)Il termine Klagebegehren (letteralmente “oggetto perseguito con l’azione”) non
identifica l’oggetto del giudizio in senso tecnico, bensì lo scopo cui mira il ricorrente. Il
giudice non è infatti vincolato al modo in cui vengono formulate le richieste (cfr. § 88).
Questo è il motivo per cui nel testo della legge questa espressione ha sostituito al § 82
quella precedentemente usata di Streitgegenstand, utilizzata al § 121, relativo al giudicato,
che ha invece un significato tecnico. (Falcon G., Per una migliore giustizia amministrativa:
spunti comparatistici all’ordinamento processuale amministrativo della Repubblica Federale
Tedesca, Relazione svolta al convegno per il decennale del TRGA di Trento su “La giustizia
amministrativa nelle regioni e province a statuto speciale. Dal bilancio delle esperienze le
nuove prospettive.” Trento 1011 maggio 1996, p. 6 del dattiloscritto).
http://www.jus.unitn.it/dsg/pubblicazioni/quaderni/falcon/ar...

Actavano
Dominican Republic
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 113
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search