German: Handelsübliche Qualitätsabweichungen Italian translation: scostamenti dagli standard di qualità comunemente accettati nella prassi commerciale KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Handelsübliche Qualitätsabweichungen | | Italian translation: | scostamenti dagli standard di qualità comunemente accettati nella prassi commerciale | | Entered by: | Paola Gatto |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / AGBs | | German term or phrase: Handelsübliche Qualitätsabweichungen | Handelsübliche Qualitäts-, Mengen-, Gewichts- oder sonstige Abweichungen muss der Käufer hinnehmen, auch wenn er bei seiner Bestellung auf Prospekte, Zeichnungen oder Abbildungen Bezug nimmt, ausser bei ausdrücklicher Bezeichnung als verbindlich.
Grazie
|
| | | scostamenti dagli standard di qualità comunemente accettati dalla comune prassi commerciale | Explanation: L'espressione vuole dire che nella consuetudine commerciale è ammesso un margine di scostamento o allontanamento dal requisito di qualità, che deve venir accettato dall'Acquirente.
Non so di che campo si parli nel tuo documento e in che campo questo venga stabilito.
Tuttavia ritengo che non sia una prassi normale, e che valga solo se espressamente stabilito a contratto. |
| Selected response from:
Paola Gatto Italy
| Note from asker to answerergrazie molte a entrambe, preferisco scostamento 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
7 mins confidence:   |
Return to KudoZ list
| |