Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Handelsübliche Qualitätsabweichungen

Italian translation: scostamenti dagli standard di qualità comunemente accettati nella prassi commerciale



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Handelsübliche Qualitätsabweichungen
Italian translation:scostamenti dagli standard di qualità comunemente accettati nella prassi commerciale
Entered by:Paola Gatto
Options:
- Contribute to this entry

13:17 Mar 13, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / AGBs
German term or phrase: Handelsübliche Qualitätsabweichungen
Handelsübliche Qualitäts-, Mengen-, Gewichts- oder sonstige Abweichungen muss der Käufer hinnehmen, auch wenn er bei seiner Bestellung auf Prospekte, Zeichnungen oder Abbildungen Bezug nimmt, ausser bei ausdrücklicher Bezeichnung als verbindlich.

Grazie

idea
Italy
scostamenti dagli standard di qualità comunemente accettati dalla comune prassi commerciale
Explanation:
L'espressione vuole dire che nella consuetudine commerciale è ammesso un margine di scostamento o allontanamento dal requisito di qualità, che deve venir accettato dall'Acquirente.

Non so di che campo si parli nel tuo documento e in che campo questo venga stabilito.

Tuttavia ritengo che non sia una prassi normale, e che valga solo se espressamente stabilito a contratto.
Selected response from:

Paola Gatto
Italy
Note from asker to answerer
grazie molte a entrambe, preferisco scostamento
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4scostamenti dagli standard di qualità comunemente accettati dalla comune prassi commerciale
Paola Gatto
4differenze di qualità commerciale
Sandra Bertolini


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
differenze di qualità commerciale


Explanation:
Generalmente ho sempre visto così. Ciao

Sandra Bertolini
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scostamenti dagli standard di qualità comunemente accettati dalla comune prassi commerciale


Explanation:
L'espressione vuole dire che nella consuetudine commerciale è ammesso un margine di scostamento o allontanamento dal requisito di qualità, che deve venir accettato dall'Acquirente.

Non so di che campo si parli nel tuo documento e in che campo questo venga stabilito.

Tuttavia ritengo che non sia una prassi normale, e che valga solo se espressamente stabilito a contratto.

Paola Gatto
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Note from asker to answerer
grazie molte a entrambe, preferisco scostamento
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list