German: Anschlusskündigung Italian translation: rescissione successiva KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | German term or phrase: Anschlusskündigung | Contesto: atto costitutivo di una società
“Kündigt ein Gesellschafter nach Absatz 1., so ist jeder andere Gesellschafter berechtigt, auch seinerseits mittels Anschlusskündigung den Austritt aus der Gesellschaft zu erklären”.
So che esiste già una proposta negli archivi ma non trovo riscontri in rete e non mi convince appieno...
Qualcuno ha una soluzione alternativa?
Grazie mille,
S |
| | | Selected response from: giovanna diomede Italy
| Note from asker to answererGrazie mille Giovanna!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 hrs confidence:   |
| preavviso come da convenzione
Explanation: L'ho preso qui da un kudoz tedesco-greco.
| | Notes to answerer
Asker: Grazie mille anche a te Giovanni! Avevo visto anch'io il kudoz tedesco-greco ma non avevo la banché minima idea di cosa significasse la risposta, ovviamente ;-))
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list
| |