Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: berichtigung

Italian translation: pagamento






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:berichtigung
Italian translation:pagamento
Entered by:Annalisa Tamborra
Options:
- Contribute to this entry

15:54 Jun 11, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: berichtigung
Kaufvertrag (tedesco austriaco)

Non capisco il senso di questa parola nel contesto:

Nel paragrafo prima si dice che il prezzo dell´immobile é di 175 mila euro.

"Die Berichtigung des vereinbarten Gesamtkaufpreises von EUR175.000 erfolgt in nachstehender Weise:"

S´intende pagamento?

Grazie per ogni suggerimento! ANnalisa
Annalisa Tamborra
Austria
pagamento
Explanation:
sì, può avere anche questo significato.
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Note from asker to answerer
Grazie Giovanna! E´questo il significato della parola! Ho chiesto anche ad un altro avvocato! CIao e tante grazie per il tuo aiuto! Annalisa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3rettifica
Giovanni Pizzati
4 +1revisione
Armando Tavano
5pagamentoGiovanna N.


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pagamento


Explanation:
sì, può avere anche questo significato.

Giovanna N.
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 433
Note from asker to answerer
Grazie Giovanna! E´questo il significato della parola! Ho chiesto anche ad un altro avvocato! CIao e tante grazie per il tuo aiuto! Annalisa
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rettifica


Explanation:
la rettifica del prezzo convenuto....... avverrà nel seguente modo..
(o su per giù, ma è rettifica) vedi IATE

Giovanni Pizzati
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Lucia Lorefice: si - significa correzione
20 mins
  -> grazie

agree Arianna Bianchi
1 hr
  -> grazie, ma non mi ha creduto.

agree giovanna diomede
12 hrs
  -> grazie, ma non mi ha creduto.
Login to enter a peer comment (or grade)


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
revisione


Explanation:
parte della Banca di azionare i meccanismi di revisione del prezzo di acquisto previsti dal contratto, le. suddette parti venditrici hanno contestato tale ...
www.popolarebari.it/banca/prospetto_informativo/prospetto%2...

Armando Tavano
Dominican Republic
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Giovanni Pizzati
10 hrs
  -> Grazie Giovanni
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list