Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: (Druck-)Fehlerteufel

Italian translation: errori tipografici/di stampa







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(Druck-)Fehlerteufel
Italian translation:errori tipografici/di stampa
Entered by:Mara Ballarini
Options:
- Contribute to this entry

10:59am Aug 18, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / condizioni generali
German term or phrase: (Druck-)Fehlerteufel
Für den – hoffentlich nicht vorhandenen – (Druck-)Fehlerteufel können wir keine Haftung übernehmen, sofern er nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit seitens der XXX beruht.

grazie mille!!
Mara Ballarini
Australia
errori tipografici
Explanation:
E' un modo di dire tedesco che difficilmente si potra' rendere in italiano...
Selected response from:

Christel Zipfel
Note from asker to answerer
Grazie mille Christel, sg e anche a Giovanni!! ho usato tipografici, ma penso che anche di stampa avrebbe potuto andare bene. grazie ancora!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1errori tipografici
Christel Zipfel
3 +1errori di stampa
sg ma
4 -1Proto, correttore di bozze tipografiche
Giovanni Pizzati


  

Answers

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
errori di stampa

Explanation:
penso si riferisca a questi


    Reference: http://de.uncyclopedia.org/wiki/Druckfehlerteufel
sg ma
Morocco
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Prawi
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Proto, correttore di bozze tipografiche

Explanation:
Da Wikipedia tedesca.

Giovanni Pizzati
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Christel Zipfel: Der Druckfehlerteufel korrigiert nichts, sondern macht nur Fehler:-)
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
errori tipografici

Explanation:
E' un modo di dire tedesco che difficilmente si potra' rendere in italiano...

Christel Zipfel
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 123
Note from asker to answerer
Grazie mille Christel, sg e anche a Giovanni!! ho usato tipografici, ma penso che anche di stampa avrebbe potuto andare bene. grazie ancora!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Prawi: würde ich auch sagen
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list