KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

Umgangsausübung geeingnet ist

Italian translation: è idoneo alla frequentazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umgangsausübung geeingnet ist
Italian translation:è idoneo alla frequentazione
Entered by: Actavano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:28 Oct 23, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Umgangsausübung geeingnet ist
Vorsorglich behaelt sich die Kindermutter vor, zu pruefen, ob ein Kindesvater, der ein 3 1/2-jaehriges Kind wiederholt im Genitalbereich in dieser Form ablichtet, ueberhaupt zur Umgangsausübung geeignet ist. non sono sicura di avere compreso il significato.
Mariangela Moroni
Local time: 03:40
è idoneo alla frequentazione
Explanation:
Il dubbio sorge per il modo in cui il padre fotografa i genitali del bambino.
Selected response from:

Actavano
Dominican Republic
Local time: 21:40
Grading comment
Grazie. Comunque avevo già chiuso la domanda prima che tu rispondessi. Non capisco perché non compare. Grazie ancora.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1è idoneo alla frequentazione
Actavano
3 -1se è adatto alla riproduzione
Nicla Percario


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
se è adatto alla riproduzione


Explanation:
oppure "ad avere rapporti sessuali"... mi pare di capire. O ancora meglio, forse, "se è appropriato per compiere atti sessuali" per quell'Ausuebung...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-23 19:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

Tutti possiamo sbagliare, invece di inveire contro di me, potresti almeno chiarire a Mariangela il significato, come richiede.
Non mi sembra che tu le sia stata di grande aiuto.
Sicuramente la mia era una cauta interpretazione, per quello che ho compreso, ho scritto "mi pare di capire", "forse"... "Andiamo, per favore" non si dice a chi fa un tentativo di dare una mano.
MA PERCHE' NON FAI UNA PROPOSTA TU?

Nicla Percario
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christel Zipfel: ma hai letto il contesto? Il padre sarebbe "appropriato ecc...."???? Andiamo per favore......!!!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
è idoneo alla frequentazione


Explanation:
Il dubbio sorge per il modo in cui il padre fotografa i genitali del bambino.

Actavano
Dominican Republic
Local time: 21:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 113
Grading comment
Grazie. Comunque avevo già chiuso la domanda prima che tu rispondessi. Non capisco perché non compare. Grazie ancora.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smarinella: certo, direi : è idoneo a mantenere i rapporti col figlio - ovviamente il giudice gli proibirà di vederlo - oltre che togliergli la patria podestà. Succede sempre di frequente, purtroppo
9 hrs
  -> Grazie Smarinella
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2007 - Changes made by Actavano:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search