German: in den Sach- und Streitstand einführenItalian translation: esporre lo stato dei fatti e della controversia KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | in den Sach- und Streitstand einführen | | Italian translation: | esporre lo stato dei fatti e della controversia | | Entered by: | Sandra Bertolini |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | German term or phrase: in den Sach- und Streitstand einführen | in den Sach- und Streitstand einführen
Ebenso verhält es sich etwa bei der Befolgung des § 278 Abs. 1 ZPO, wonach das Gericht zu Beginn der Verhandlung in den Sach- und Streitstand einführen muß und ihn mit den Parteien erörtern soll
Il giudice deve spiegare alle parti a che punto è la controversia. Qual è la formula giusta? |
| | | Selected response from:
Sandra Bertolini Italy
| Note from asker to answererGrazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
17 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list
| |