Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: in den Sach- und Streitstand einführen

Italian translation: esporre lo stato dei fatti e della controversia



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:in den Sach- und Streitstand einführen
Italian translation:esporre lo stato dei fatti e della controversia
Entered by:Sandra Bertolini
Options:
- Contribute to this entry

23:04 Nov 23, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: in den Sach- und Streitstand einführen
in den Sach- und Streitstand einführen
Ebenso verhält es sich etwa bei der Befolgung des § 278 Abs. 1 ZPO, wonach das Gericht zu Beginn der Verhandlung in den Sach- und Streitstand einführen muß und ihn mit den Parteien erörtern soll

Il giudice deve spiegare alle parti a che punto è la controversia. Qual è la formula giusta?
Armando Tavano
Dominican Republic
esporre lo stato dei fatti e della controversia
Explanation:
e dopo lo discute con le parti... Ciao
Selected response from:

Sandra Bertolini
Italy
Note from asker to answerer
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1esporre lo stato dei fatti e della controversia
Sandra Bertolini


  

Answers

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
esporre lo stato dei fatti e della controversia


Explanation:
e dopo lo discute con le parti... Ciao

Sandra Bertolini
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Note from asker to answerer
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree duniac: Certo. Eventualmente lite al posto di controversia (solo come alternativa).
1 day16 hrs
  -> grazie dunia :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list