German: öffentlich-rechtliches SondervermögenItalian translation: organismo sociale di diritto pubblico KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | öffentlich-rechtliches Sondervermögen | | Italian translation: | organismo sociale di diritto pubblico | | Entered by: | duniac |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | German term or phrase: öffentlich-rechtliches Sondervermögen | Nelle AGB per la licenza di un software alla clausola foro competente trovo:
Ist der Kunde Kaufmann, *juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen*, so ist ausschließlicher Gereichtsstand für alle Streitigkeiten der Unternehmersitz der XXX.
Ho visto che è una formulazione abbastanza ricorrente, ma non riesco a trovare un corrispondente in italiano.
Grazie per qualsiasi suggerimento |
| | Clarification request(s) and responseduniac: 09:12 Dec 12, 2007: consulta Kudoz e le utili indicazioni di Filippo Rosati su fondo autonomo ecc.. Mi è capitato di tradurre proprio la stessa frase ieri e, facendomi la tua stessa, lecita, domanda, pensavo di optare per "ente di diritto pubblico". ciao duniac: 09:24 Dec 12, 2007: in realtà un ente di diritto pubblico è una persona giuridica di diritto pubblico. tuttavia (vedi anche http://www.giustamm.it/new_2004/ART_1879.htm) vi sono spesso società (a rigore di diritto privato) che costituiscono organismo di diritto pubblico.
|
|
| | organismo sociale di diritto pubblico | Explanation: leggi i mie commenti nella domanda all'asker. Per operare una distinzione parlerei dunque, nell'ordine, di commerciante, persona giuridica di diritto pubblico e organismo sociale di diritto pubblico.
Buon lavoro
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2007-12-12 09:26:56 GMT) --------------------------------------------------
scusa... mieI commenti
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-12-12 09:48:55 GMT) --------------------------------------------------
eventualmente "organismo sociale di diritto pubblico con patrimonio autonomo" |
| Selected response from: duniac Austria
| Note from asker to answererGrazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| patrimonio autonomo (separato) di diritto pubblico
Explanation: -
| Giovanna N. Switzerland Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 433
|
| Notes to answerer
Asker: Quindi la frase sarebbe: "Se il cliente è commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o patrimonio separato di diritto pubblico"? Ha senso dire che un cliente è un patrimonio?
|
|
Return to KudoZ list
|
| |