KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

Klärung

Italian translation: definizione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klärung
Italian translation:definizione
Entered by: xxxFGHI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:28 Feb 10, 2009
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s)
German term or phrase: Klärung
Von uns angegebenen Lieferfristen gelten ab der vollständigen Klärung der Bestellung.
xxxFGHI
Local time: 20:46
definizione
Explanation:
Chiarificazione non mi pare proprio.
Credo significhi definizione dell'ordine nel senso che l'ordine è stato definitivamente inoltrato e confermato
Selected response from:

Maria Teresa Pozzi
Local time: 20:46
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4definizione
Maria Teresa Pozzi
4chiarificazione
Yasutomo Kanazawa
3conferma / inoltro
Ilana De Bona


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chiarificazione


Explanation:
klären=chiarificare

Yasutomo Kanazawa
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
definizione


Explanation:
Chiarificazione non mi pare proprio.
Credo significhi definizione dell'ordine nel senso che l'ordine è stato definitivamente inoltrato e confermato

Maria Teresa Pozzi
Local time: 20:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
1 min

agree  Ljapunov
16 mins

agree  Petra Haag
2 hrs

agree  Laura Dal Carlo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conferma / inoltro


Explanation:
i tempi di consegna decorrono a partire dall'inoltro effettivo (definitivo) dell'ordine (ovvero dalla sua conferma)


Ilana De Bona
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search