KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

wobei den in der Rechtsordnung festgehaltenen Vorbehalten Rechnung getragen wird

Italian translation: che tengono conto, in particolare, delle riserve già stabilite a livello di ordinamento giuridico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 Feb 21, 2009
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: wobei den in der Rechtsordnung festgehaltenen Vorbehalten Rechnung getragen wird
articolo che commenta l'accordo di libero scambio tra paesi.

Im Rahmen der bestehenden Rechtsordnung hat XXX im Bereich der finanziellen Dienstleistungen Vorbehalte angebracht, *wobei insbesondere den in der Rechtsordnung festgehaltenen Vorbehalten Rechnung getragen wird".
non riesco a districarmi da questa frase, mi sembra un gatto che si morde la coda...
grazie
dani70
Local time: 16:59
Italian translation:che tengono conto, in particolare, delle riserve già stabilite a livello di ordinamento giuridico
Explanation:
io capisco così:
Nell'ambito dell'ord. giuridico XXX ha avanzato delle riserve facendo riferimento a riserve già stabilite a livello dell'ordinamento stesso...
(certo non è una frase felice!)
Selected response from:

Ilana De Bona
Italy
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1nel rispetto delle riserve all'ordinamento giuridico
Mario Altare
3che tengono conto, in particolare, delle riserve già stabilite a livello di ordinamento giuridico
Ilana De Bona


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nel rispetto delle riserve all'ordinamento giuridico


Explanation:
Credo voglia dire che "Nel quadro dell'ordinamento giuridico costituito, XXX ha formulato delle riserve nell'ambito dei servizi finanziari nel rispetto delle riserve all'ordinamento giuridico".

Mario Altare
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  blattanzi
22 hrs
  -> Grazie! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
che tengono conto, in particolare, delle riserve già stabilite a livello di ordinamento giuridico


Explanation:
io capisco così:
Nell'ambito dell'ord. giuridico XXX ha avanzato delle riserve facendo riferimento a riserve già stabilite a livello dell'ordinamento stesso...
(certo non è una frase felice!)

Ilana De Bona
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search