ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

erheben

Italian translation: addebitare


15:30 Nov 1, 2009Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: erheben
Anfallende Beglaubigunskosten können bei mir erhoben werden.


(atto notarile)
Manuela Cravotta
Italy
Local time: 02:37
Italian translation:addebitare
Explanation:
Nel senso che la persona che scrive autorizza xy ad addebitarle le eventuali spese per le autentiche. Oppure: le spese sono a mio carico.

Buon lavoro.
Selected response from:

Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 02:37
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2addebitareSandra Gallmann


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
addebitare


Explanation:
Nel senso che la persona che scrive autorizza xy ad addebitarle le eventuali spese per le autentiche. Oppure: le spese sono a mio carico.

Buon lavoro.

Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ina Glörfeld: a mio carico
14 hrs
  -> Grazie Ina!

agree  Barbara Bacca
14 hrs
  -> Grazie Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: