ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

zuzüglich

Italian translation: nel termine concordato, che viene calcolato a partire dal primo giorno del mese della data fattura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:18 Dec 5, 2011
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: zuzüglich
Die Pauschale wird spätestens zum ersten Kalendertag des Abrechnungsmonats, zuzüglich des vereinbarten Zahlungsziels, zur Zahlung fällig.

Non sono sicura di aver intepretato correttamente il senso della frase. La mia traduzione è la seguente:
"Il forfait viene corrisposto al più tardi il primo giorno del mese di conteggio oltre la data di scadenza concordata per il pagamento".

Questo vuol dire che se la data di scadenza concordata è oggi 5/12/2011, il pagamento deve avvenire entro domani se il mese di conteggio è dicembre? E se il mese di conteggio è gennaio il pagamento deve avvenire entro il primo?

HELP!
Manuela Cravotta
Italy
Local time: 19:15
Italian translation:nel termine concordato, che viene calcolato a partire dal primo giorno del mese della data fattura
Explanation:
secondo me il senso è questo. C'è un termine di pagamento che è stato concordato (per es. 45 gg ). E quel termine parte però, non dalla data della fattura, ma dal primo giorno del mese in cui la fattura è stata emessa.
http://de.wikipedia.org/wiki/Zahlungsziel

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2011-12-06 16:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

dunque. Ci deve essere un accordo preesistente sul termine di pagamento. Tipo 30 gg. Però i 30 giorni si calcolano a partire dal 1 gg del mese di contabilizzazione (o fatturazione) in corso. Cioè il pagamento è da corrispondere il primo giorno del mese, secondo me, della fattura (es. fattura 15 giugno - 1 giugno), più (zuzüglich) il termine concordato (i 30 gg.....), quindi il 30 giugno e non il 15 luglio (come sarebbe se fossero 30 gg data fattura).

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno7 ore (2011-12-06 16:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

be', in effetti, l'ho girara per renderla meglio in italiano. Io credo che l'importante sia rendere il senso in modo che un italiano lo possa leggere con agio :-)
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 19:15
Grading comment
Grazie tante! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2nel termine concordato, che viene calcolato a partire dal primo giorno del mese della data fattura
Danila Moro
3escluso il caso
caterinadesanti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
escluso il caso


Explanation:
in cui non sia stata concordata una data di scadenza
a me sembra che il senso sia questo, anche perché zuzüglich significa "escluso"

caterinadesanti
Italy
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danila Moro: ma come significa "escluso"?? http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/Z/zu... acc... sbagliato tast.// già capita....
2 hrs
  -> hai più che ragione Danila, mi sono fatta ingannare da: zuzüglich der Kosten (ad es.) spese escluse
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nel termine concordato, che viene calcolato a partire dal primo giorno del mese della data fattura


Explanation:
secondo me il senso è questo. C'è un termine di pagamento che è stato concordato (per es. 45 gg ). E quel termine parte però, non dalla data della fattura, ma dal primo giorno del mese in cui la fattura è stata emessa.
http://de.wikipedia.org/wiki/Zahlungsziel

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2011-12-06 16:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

dunque. Ci deve essere un accordo preesistente sul termine di pagamento. Tipo 30 gg. Però i 30 giorni si calcolano a partire dal 1 gg del mese di contabilizzazione (o fatturazione) in corso. Cioè il pagamento è da corrispondere il primo giorno del mese, secondo me, della fattura (es. fattura 15 giugno - 1 giugno), più (zuzüglich) il termine concordato (i 30 gg.....), quindi il 30 giugno e non il 15 luglio (come sarebbe se fossero 30 gg data fattura).

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno7 ore (2011-12-06 16:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

be', in effetti, l'ho girara per renderla meglio in italiano. Io credo che l'importante sia rendere il senso in modo che un italiano lo possa leggere con agio :-)

Danila Moro
Italy
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 69
Grading comment
Grazie tante! :-)
Notes to answerer
Asker: scusate, ma io ancora non riesco a capire :-(

Asker: da dove sievince il concetto"calcolato a partire da"?

Asker: Oh finalmente adesso è chiarissimo, Danila sei stata fantastica! Ora la tua proposta non solo mi risulta chiara ma persino più elegante di una traduzione letterale, come quella che hai inserito qui nella tua spiegazione...uhm...dilemma....eppure nell'originale dice così...va bene fare una riformulazione così radicale!??!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sibylle Gassmann: Il significato è questo. Ma Abrechnungsmonat non è il mese in cui viene emessa la fattura, bensi il mese di riferimento
2 hrs
  -> ok, grazie Sibylle :-))

agree  Sara Negro: 'sera... ;o)
1 day7 hrs
  -> ciuz, a domani!!! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: