ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

zustand

Italian translation: competeva


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zustand
Italian translation:competeva
Entered by: Maria Elisa Albanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:48 Dec 23, 2011
German to Italian translations [Non-PRO]
Law: Contract(s) / contratto cessione quote
German term or phrase: zustand
Der Veräußerer garantiert, dass ihm der jeweils übertragene Geschäfts¬anteil zustand, voll eingezahlt und nicht mit Rechten Dritter belastet ist und dass die Satzung des Gesellschaft in der Fassung vom 8. Dezember 2011 (wobei die beschlossene Änderung der Satzung mangels Eintra¬gung noch nicht wirksam ist) unverändert fortbesteht.
Maria Elisa Albanese
United States
Local time: 19:16
competeva
Explanation:
L’alienatore garantisce che la quota societaria già trasferitagli, gli competeva interamente versata e non gravata da diritti di terzi e che lo statuto della società, nella sua versione dell’8 dicembre 2011 (data in cui la modifica dello statuto stesso non è ancora valida a causa della mancata registrazione) continua ad essere valida e vigente nella sua versione non modificata.
Ho preferito tradurTela tutta, perché è una frase un po' contorta.
Buon lavoro.
Marina
Selected response from:

Marina Murrau
Italy
Local time: 19:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4competeva
Marina Murrau
4spettare - gli spetta(va)
Cristina intern
3stato (della quota di partecipazione)
Anna Gerratana


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stato (della quota di partecipazione)


Explanation:
Tradurrei così.
Vedi per es.
Geschaeftsanteil > quote di partecipazione - Italiano - ProZ.com





ita.proz.com › KudoZ home › Da Tedesco a Italiano › Legale/Brevetti


7 apr 2003 – (KudoZ) Da Tedesco a Italiano translation of Geschaeftsanteil: quote di partecipazione [Legale/Brevetti].


Anna Gerratana
Italy
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zustehen (zustand)
spettare - gli spetta(va)


Explanation:
"zustehen" . . . . . verbo
-> es steht mir zu = mi spetta
-> es stand ihm zu = gli spettava

Der Veräußerer garantiert, dass *ihm* der jeweils übertragene Geschäftsanteil *zustand*

Cristina intern
Germany
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 257
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
competeva


Explanation:
L’alienatore garantisce che la quota societaria già trasferitagli, gli competeva interamente versata e non gravata da diritti di terzi e che lo statuto della società, nella sua versione dell’8 dicembre 2011 (data in cui la modifica dello statuto stesso non è ancora valida a causa della mancata registrazione) continua ad essere valida e vigente nella sua versione non modificata.
Ho preferito tradurTela tutta, perché è una frase un po' contorta.
Buon lavoro.
Marina

Marina Murrau
Italy
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Christel Zipfel, Paola Manfreda, Carla Oddi


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 23, 2011 - Changes made by Carla Oddi:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: