ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

auseinander zu setzen

Italian translation: dirimere la questione/controversia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auseinander zu setzen
Italian translation:dirimere la questione/controversia
Entered by: Giovanna N.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:50 Jan 23, 2012
German to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: auseinander zu setzen
Akzeptiert ein Dritter die Übertragung jedoch nicht und wird er in dieser Ablehnung in einem allfälligen Prozess rechtskräftig geschützt, so hat sich die Verkäuferin mit ihm direkt auseinander zu setzen.

Contesto: trasferimento di contratti stipulati con terzi

Il senso della frase è chiaro, cerco una formulazione scorrevole
Giovanna N.
Local time: 04:41
dirimere la questione/controversia
Explanation:
direttamente col terzo soggetto
Selected response from:

caterinadesanti
Italy
Local time: 04:41
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dirimere la questione/controversia
caterinadesanti
3 +1trovare un accordo
Monica Cirinna


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
trovare un accordo


Explanation:
una proposta

Monica Cirinna
Local time: 04:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
7 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dirimere la questione/controversia


Explanation:
direttamente col terzo soggetto

caterinadesanti
Italy
Local time: 04:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-))
6 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: