German: abbedungenItalian translation: invalidare/abolire KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | German term or phrase: abbedungen | | Dies gilt auch, soweit die Schriftform *abbedungen* werden soll. |
| | | invalidare | Explanation: abbedingen kommt aus der Rechtssprache und bedeutet
"außer Kraft setzen"= invalidare (nel contesto qui) oppure abolire |
| Selected response from:
Birgit Elisabeth Horn Italy
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |