German term or phrase: beaufschlagen (in questo contesto)Italian translation: nota KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / pulverfördervorrichtung | | German term or phrase: beaufschlagen (in questo contesto) | Die Veränderung des Querschnitts des Schlauchs lässt sich auf einfache Art und Weise dadurch erreichen, dass der Schlauch von aussen mit Druckluft *beaufschlagt* wird.
Zudem ist es von Vorteil, wenn die Druckkammer der erfindungsgemäßen Fördervorrichtung mit einem Unterdruck *beaufschlagbar* ist.
Ober einen Ventilsteueranschluss 7 kann eine Druckkammer 9 des Einlassventils 4 mit Druckluft 6 *beaufschlagt* werden.
non posso usare immettere in questo contesto.
applicare? ma dovrei girare la frase
caricare? non mi sembra adatto
inoltre non sono sicura che beaufschlagen abbia lo stesso senso nelle 3 frasi.
un'idea?
grazie mille |
| | | Italian translation:nota | Explanation: Potresti un po' rendere le traduzioni così:
von aussen mit Druckluft *beaufschlagt* wird.
messa in pressione con aria compressa dall'esterno
mit einem Unterdruck *beaufschlagbar* ist.
e possibile metterla sotto vuoto
mit Druckluft 6 *beaufschlagt* werden.
alimentarla con aria compressa
|
| Selected response from: Gian Italy
| Note from asker to answerergrazie mille! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:   |
| | beaufschlagen alimentare
Explanation: Ciao,
l'Hoepli tecnico mi dà "alimentare", e penso che con "aria compressa" e "pressione negativa/depressione" possa andar bene.
Buon lavoro!
Fabio
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins confidence:   |
| alimentare
Explanation: p.es. con vapore. O nel tuo caso con aria compressa. Forse dovresti girare la frase "inserendo dall'esterno aria compressa nel flessibile"
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |