German: eigenrechtsfähigItalian translation: avente propria capacità giuridica KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | eigenrechtsfähig | | Italian translation: | avente propria capacità giuridica | | Entered by: | Sergio Paris |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | | German term or phrase: eigenrechtsfähig | Mi trovo sempre alle prese con l'austriaco burocratico...
Si parla di un "Superädifikat" di proprietà di X, costruito su un terreno di proprietà di Y.
Oggetto del contratto di compravendita è sia il terreno che l'edificio "welches nach dem Willen der Parteien durch nunmehrige Identität der Eigentümerin am Gebäude und Grundstück als solches nicht mehr separat *eigenrechtsfähig* besteht, sondern der Eigentümerschaft am Grundstück folgt."
Qualcuno conosce la traduzione del termine in questione?
Grazie mille! |
| | Clarification request(s) and responseGiulia Sandrin: 8:46am Jul 12, 2006: Una cosa tipo "non può più sussistere in quanto tale separatamente con propria capacità giudirica"? Sergio Paris: 9:05am Jul 12, 2006: ...direi che sei sulla strada giusta !!! :-)
|
|
| | avente propria capacità giuridica | Explanation: Ti riporto il traducente italiano ma ovviamente dipende da come hai costruito la frase. Ad esempio "rechtsfähig sein" vuol dire "godere dei diritti civili".
Frohes Schaffen !!! :-) |
| Selected response from:
Sergio Paris Italy
| Note from asker to answererGrazie!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
16 mins confidence:   |
| avente propria capacità giuridica
Explanation: Ti riporto il traducente italiano ma ovviamente dipende da come hai costruito la frase. Ad esempio "rechtsfähig sein" vuol dire "godere dei diritti civili".
Frohes Schaffen !!! :-)
| | Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |