Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: des Dritten stehend

Italian translation: legate a terzi



Online Backup - Memopal



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:des Dritten stehend
Italian translation:legate a terzi
Entered by:valentina bigiarini
Options:
- Contribute to this entry

05:47 Jul 20, 2007Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: des Dritten stehend
Der Auftragswert umfasst alle im Zusammenhang mit dem Auftrag *des Dritten stehenden* Leistungen des Appaltante für den Dritten.

non ne vengo a capo
il valore del contratto comprende tutte le prestazioni legate ad incarichi di terzi dell'appaltante per terzi (??????????????)
valentina bigiarini
Italy
spiegazione:
Explanation:
il valore del contratto comprende tutte le prestazioni dell'Appaltante [effettuate] per terzi che sono legate all'incarico di terzi. [oppure: nel contesto dell'incarico...]

Per ciò che riguarda il plurare "terzi" per "des Dritten" e "den Dritten" conosci tu il contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-07-20 07:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

Non mi convince qui il plurale, a dir il vero, perché mi sembra una cosa indefinita, mentre il tedesco indica ovviamente una determinata persona ben definita.
cmq., penso di aver spiegato almeno il nesso tra Zusammenhang e stehend :-)
Selected response from:

Heike Steffens
Germany
Note from asker to answerer
grazie 1.000 !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4spiegazione:
Heike Steffens


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
im Zusammenhang stehende
spiegazione:


Explanation:
il valore del contratto comprende tutte le prestazioni dell'Appaltante [effettuate] per terzi che sono legate all'incarico di terzi. [oppure: nel contesto dell'incarico...]

Per ciò che riguarda il plurare "terzi" per "des Dritten" e "den Dritten" conosci tu il contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-07-20 07:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

Non mi convince qui il plurale, a dir il vero, perché mi sembra una cosa indefinita, mentre il tedesco indica ovviamente una determinata persona ben definita.
cmq., penso di aver spiegato almeno il nesso tra Zusammenhang e stehend :-)

Heike Steffens
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
grazie 1.000 !
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list