Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German term or phrase: vom Vergütungsgläubiger nachgefordert

Italian translation: richieste suppletivamente al creditore del risarcimento



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

17:14 Dec 13, 2005Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
German term or phrase: vom Vergütungsgläubiger nachgefordert
Stesso testo e stessa frase su cui ho già fatto 2 domande oggi stesso:
Freistellungsbescheinigung (gemäß Doppelbesteuerugsabkommen)
= Attestazione d'esonero (in base alla convenzione contro la doppia imposizione)

Der Vergütungsschuldner ist berechtigt den Steuerabzug zu unterlassen.
...
Steuerbeträge, von deren Einhaltung zu Unrecht abgesehen worden ist, werden durch das Finanzamt vom Vergütungsgläubiger nachgefordert bzw. im Haftungswege vom Vergütungsschuldner erhoben.

Questa frase non mi è assolutamente chiara, ho già chiesto chiarimenti su 2 punti, ed ora l'ultimo punto:
Mia interpretazione:
Le imposte che si è erroneamente rinunciato ad osservare/trattenere??, verranno richieste suppletivamente dall'intendenza di finanza del?? creditore del compenso e/o prelevate/riscosse?? a titolo di garanzia?? dal debitore del compenso.

In quest'ultima domanda non mi è chiaro il significato del "vom" davanti a Vergütungsgläubiger: "...verranno richieste suppletivamente dall'intendenza di finanza del?? creditore del compenso ..." o "... verranno richieste suppletivamente tramite l'intendenza di finanza dal?? creditore del compenso ..." o interpretando liberamente "verranno richieste suppletivamente al?? creditore del compenso tramite l'intendenza di finanza ..."???
Vallicelli
Italy
Italian translation:richieste suppletivamente al creditore del risarcimento
Explanation:
werden durch das Finanzamt nachgefordert und zwar VOM Vergütungsgläubiger - dieser muss das also dem Finanzamt zurückzahlen. in ital richieste dal finanzamt al creditore del risarcimento!

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-12-13 17:22:27 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.: per Finanzamt nn sarebbe meglio "ufficio delle imposte"?
Selected response from:

SonjaR
United States
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4richieste suppletivamente al creditore del risarcimento
SonjaR


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vom Vergütungsgläubiger nachgefordert
richieste suppletivamente al creditore del risarcimento


Explanation:
werden durch das Finanzamt nachgefordert und zwar VOM Vergütungsgläubiger - dieser muss das also dem Finanzamt zurückzahlen. in ital richieste dal finanzamt al creditore del risarcimento!

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-12-13 17:22:27 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.: per Finanzamt nn sarebbe meglio "ufficio delle imposte"?

SonjaR
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list