KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Beisitzerin

Italian translation: accessore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:54 Jun 18, 2005
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Beisitzerin
ZUSAMMENSETZUNG DES GERICHTS
von XXXX Familienrichterin
mit XXXX Urkundsbeamtin als Besitzerin

Urkundsbeamtin= cancelliere o cancelliera?
Giusi Pasi
Italy
Local time: 05:11
Italian translation:accessore
Explanation:
Beisitzer=assessore

Wörterbuch Deutsch / Italienisch
By Germanien.net Italienisch Schweiz Wörterbücher Impressum | Home

--------------------------------------------------------------------------------
A | [B1 | B2 | B3 | B4] | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M
N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

--------------------------------------------------------------------------------
Deutsch - Italienisch
Wörterbuch Deutsch - Italienisch v1.0 Februar 2003
Copyright by Werner Eichelberg | Alle Angaben sind ohne Gewähr...
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 05:11
Grading comment
Ho optato per "segretario assessore" esistente in Svizzera, anche se il mio documento è francese. Mi è sembrato l'unico compromesso possibile ai fini del senso.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4giudice a lateresmarinella
4accessore
swisstell


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accessore


Explanation:
Beisitzer=assessore

Wörterbuch Deutsch / Italienisch
By Germanien.net Italienisch Schweiz Wörterbücher Impressum | Home

--------------------------------------------------------------------------------
A | [B1 | B2 | B3 | B4] | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M
N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

--------------------------------------------------------------------------------
Deutsch - Italienisch
Wörterbuch Deutsch - Italienisch v1.0 Februar 2003
Copyright by Werner Eichelberg | Alle Angaben sind ohne Gewähr...



    Germanien.net / deutsch-italienisch
swisstell
Italy
Local time: 05:11
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 14
Grading comment
Ho optato per "segretario assessore" esistente in Svizzera, anche se il mio documento è francese. Mi è sembrato l'unico compromesso possibile ai fini del senso.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
giudice a latere


Explanation:
poi: Urkundsbeamter/-tin = pubblico ufficiale o ufficiale rogante (Strambaci-Mariani)o anche pubblico ufficiale con potere certificante (Boss-Conti) ma è piuttosto la traduzione letterale, non credo che la lunga definizione si usi realmente nei nostri Tribunali

credo che cancelliere possa andare anche bene, anche se il solito Strambaci-Mariani riporta per cancelliere anzitutto: Gerichtsschreiber

il giudice a latere, posso naturalmente sbagliarmi, non dev'essere per forza un giudice di carriera, può essere un pubblico ufficiale che sta 'a latere' cioè che gli siede a fianco (se poi per giudicare o per certificare soltanto, non te lo so dire, ma il buon senso vorrebbe che, se non è giudice ma solo pubblico ufficiale, abbia soltanto funzione di tipo burocratico-amministrativo...

smarinella
Italy
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 279

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  anusca: "giudice a latere" (magistrato di Tribunale): il cancelliere è un magistrato o un funzionario ?
9 hrs
  -> il cancelliere è un funzionario che lavora in Tribunale, di questo sono sicura e che assiste i magistrati, ne sono sicura dalle mie frequentazioni, il punto è chi abbia la facoltà di fungere come giudice a latere....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search