German: Auskunfts- und Akteneditionsverfügung (CH)Italian translation: decreto relativo al rilascio d'informazioni e all'edizione di documenti KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Auskunfts- und Akteneditionsverfügung (CH) | | Italian translation: | decreto relativo al rilascio d'informazioni e all'edizione di documenti | | Entered by: | Giovanna N. |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Strafrecht | | German term or phrase: Auskunfts- und Akteneditionsverfügung (CH) | "In der Regel wird die Bank mittels Auskunfts- und Akteneditionsverfügungen aufgefordert, Informationen und Akten zu liefern."
Il significato è chiaro, ma mi chiedo quale sia l'espressione italiana migliore... grazie per il vostro aiuto! |
| | Clarification request(s) and response
| | Selected response from:
Giovanna N. Switzerland
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
1 min confidence:  |
Return to KudoZ list
| |