KudoZ home » German to Italian » Law (general)

treuhandrahmen

Italian translation: ambito/settore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:treuhandrahmen
Italian translation:ambito/settore
Entered by: Annalisa Tamborra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:34 Nov 1, 2006
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: treuhandrahmen
Accordo fiduciario:

Diese Treuhandschaft ist in das Treuhandregister einzutragen, der Treuhandrahmen überschreitet jedoch nicht die Berufshaftpflichtversicherung des Notars.

SI puó tradurre Rahmen con "ambito" o c´é un termine piú specifico?

Grazie per il vs. aiuto! Annalisa
Annalisa Tamborra
Austria
Local time: 21:37
ambito/settore
Explanation:
-
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 21:37
Grading comment
grazie, Giovanna!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ambito/settore
Giovanna N.
4portata del rapporto fiduciario
Actavano


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ambito/settore


Explanation:
-

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 21:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 820
Grading comment
grazie, Giovanna!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portata del rapporto fiduciario


Explanation:
In nessun caso le responsabilità del notaio supereranno i rischi coperti con l`assicurazione professionale obbligatoria. Le funzioni del notaio rientrano nel quadro dei rischi coperti con l`assicurazione professionale obbligatoria.

Actavano
Dominican Republic
Local time: 15:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 153
Notes to answerer
Asker: Ciao Armando, grazie per il tuo aiuto! Quello che mi hai scritto mostra alta competenza, ma purtroppo nel caso specifico avrei dovuto sconvolgere la frase del testo e per questo ho preferito la risposta della collega Giovanna N.! Ti ringrazio tanto per il tuo aiuto! Annalisa

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search