KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Bauparzelle

Italian translation: particella edificabile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bauparzelle
Italian translation:particella edificabile
Entered by: Giovanna N.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:51 Nov 2, 2006
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / catasto
German term or phrase: Bauparzelle
non so se tradurre il termine con "Particella edificale" o "particella edificiale"?? "Edificale" = "Edificiale"????

Danke und lg,
giulia78
Giulia Fabrizi
Local time: 13:54
particella edificabile
Explanation:
molti riscontri in rete.
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 13:54
Grading comment
Grazie dell´aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1particella edificabile
Giovanna N.


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
particella edificabile


Explanation:
molti riscontri in rete.

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 820
Grading comment
Grazie dell´aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clodinski
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search