KudoZ home » German to Italian » Law (general)

zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell

Italian translation: il modello più recente disponibile al momento (del reclamo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell
Italian translation:il modello più recente disponibile al momento (del reclamo)
Entered by: Actavano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:11 Mar 14, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / garanzia
German term or phrase: zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung wird das Produkt repariert oder Sie erhalten ein Austauschgerät – Anspruch besteht nur auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.

Ritorno alla seconda parte della frase

In caso di reclami legittimi, il prodotto verrà riparato o sostituito – in quest’ultimo caso si ha diritto esclusivamente al modello ... al momento ...

Come esprimere il concetto? modello in commercio al momento del reclamo ? Grazie.
martini
Italy
Local time: 19:43
il modello più attuale al momento della richiesta
Explanation:
Se le Vostre rivendicazioni sono coperte dal diritto di garanzia riceverete un
nuovo apparecchio. In ogni caso il nuovo cardiofrequenzimetro sarà sempre il
modello più attuale al momento della richiesta. Il produttore si riserva il diritto di
effettuare modifiche tecniche.

When a warranty claim is covered by our guarantee, replacement equipment
will be returned to you free of charge. Only current models are used for
replacement. Specifications are subject to change without notice.

Bei berechtigten Garantieansprüchen erhalten Sie ein Austauschgerät. Es
besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell. Der
Hersteller behält sich technische Änderungen vor.

http://www.sigmasport.us/us_media/produkte/pulscomputer/spez...
Selected response from:

Actavano
Dominican Republic
Local time: 13:43
Grading comment
Nel primo quesito avevo parlato di questa traduzione presente in rete. Grazie a tutti.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4il modello più attuale al momento della richiesta
Actavano


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il modello più attuale al momento della richiesta


Explanation:
Se le Vostre rivendicazioni sono coperte dal diritto di garanzia riceverete un
nuovo apparecchio. In ogni caso il nuovo cardiofrequenzimetro sarà sempre il
modello più attuale al momento della richiesta. Il produttore si riserva il diritto di
effettuare modifiche tecniche.

When a warranty claim is covered by our guarantee, replacement equipment
will be returned to you free of charge. Only current models are used for
replacement. Specifications are subject to change without notice.

Bei berechtigten Garantieansprüchen erhalten Sie ein Austauschgerät. Es
besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell. Der
Hersteller behält sich technische Änderungen vor.

http://www.sigmasport.us/us_media/produkte/pulscomputer/spez...

Actavano
Dominican Republic
Local time: 13:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 153
Grading comment
Nel primo quesito avevo parlato di questa traduzione presente in rete. Grazie a tutti.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search