Klagebeantwortung

Italian translation: Comparsa di risposta/domanda riconvenzionale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klagebeantwortung
Italian translation:Comparsa di risposta/domanda riconvenzionale
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

16:07 Apr 5, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Klagebeantwortung
Nello specifico di tratta di un "Auftrag zur Klagebeantwortung". Ho trovato diversi riscontri (anche qui su proz), sia come "controricorso" che come "comparsa di risposta". Potrebbe quindi intendersi come "mandato di comparsa di risposta"? Oppure esiste un termine specifico?

Grazie!!
Giulia
Giulia Sandrin
Slovenia
Local time: 09:43
Comparsa di risposta/domanda riconvenzionale
Explanation:
das sind die EU-Formulierungen
Selected response from:

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 09:43
Grading comment
Grazie a tutti! Alla fine ho scelto, nel mio contesto, questa soluzione.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Comparsa di risposta/domanda riconvenzionale
Beate Simeone-Beelitz
4Controricorso (altri sinonmi sotto)
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Controricorso (altri sinonmi sotto)


Explanation:


(1)
TERM controricorso

Reference Regolamento di procedura della Corte di giustizia delle Comunità europee del 19 giugno 1991,art.40.1,GUCE L 176/1991;Regolamento di procedura del Tribunale di primo grado delle Comunità europee del 2 maggio 1991,art.46.1,GUCE L 136/1991

Note {NTE} .CdGCE,Tribunale di primo grado delle C.E.;giustizia amministrativa
(2)
TERM memoria difensiva

Reference Regolamento di procedura della Corte di giustizia delle Comunità europee del 19 giugno 1991,art.40.1,GUCE L 176/1991;Regolamento di procedura del Tribunale di primo grado delle Comunità europee del 2 maggio 1991,art.46.1,GUCE L 136/1991

Note {NTE} .CdGCE,Tribunale di primo grado delle C.E.;diritto del lavoro
(3)
TERM comparsa di risposta

Reference Regolamento di procedura della Corte di giustizia delle Comunità europee del 19 giugno 1991,art.40.1,GUCE L 176/1991;Regolamento di procedura del Tribunale di primo grado delle Comunità europee del 2 maggio 1991,art.46.1,GUCE L 136/1991

Note {NTE} .CdGCE,Tribunale di primo grado delle C.E.;giustizia civile in generale



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-04-05 17:17:43 GMT)
--------------------------------------------------

Io tradurrei: Mandato relativo al controricorso (o altri sinomini di cui sopra)

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 272
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Comparsa di risposta/domanda riconvenzionale


Explanation:
das sind die EU-Formulierungen

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 109
Grading comment
Grazie a tutti! Alla fine ho scelto, nel mio contesto, questa soluzione.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armando Tavano
3 hrs

agree  Carla Trapani
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search