KudoZ home » German to Italian » Law (general)

Führungszeugnis

Italian translation: certificato generale del casellario giudiziale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Führungszeugnis
Italian translation:certificato generale del casellario giudiziale
Entered by: Dragana Molnar M.A.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Jul 3, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Führungszeugnis
Qualcuno mi può confermare se "Führungszeugnis" corrisponde a "estratto del casellario giudiziale"? o c'è un'altra traduzione più precisa?

(Si tratta del documento emesso dal Bundesamt für Justiz in cui si elencano i reati per i quali una persona è stata giudicata)

Grazie fin d'ora, Irene
Irene Favero
Germany
Local time: 20:49
certificato generale del casellario giudiziale
Explanation:
l'anno scorso ho dovuto far tradurre da un traduttore giurato il mio "Fuehrungszeugnis" tedesco ed è stato tradotto con:

"(certificato equipollente al) certificato generale del casellario giudiziale"

Mi è stato anche confermato dal consolato italiano che questo termine corrisponde al "Fuehrungszeugnis" tedesco.
Selected response from:

Dragana Molnar M.A.
Italy
Local time: 20:49
Grading comment
Visto che nella traduzione che devo fare non si può certificare la buona condotta (per via di reati commessi), credo che opterò per questa proposta.
Grazie e alla prossima!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Certificato di buona condotta
Anna Russo, Dr.phil.
4certificato generale del casellario giudiziale
Dragana Molnar M.A.


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Certificato di buona condotta


Explanation:
penso si tratti di questo

Anna Russo, Dr.phil.
Germany
Local time: 20:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pincopallina
1 min

agree  wolfgang55: o l'attestato di . . . , oppure la fedina penale
1 min

agree  Iela
16 mins

agree  valeriefrance: e proprio cosi, buona condotta, se non ci sono reati, hai una buona condotta....
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificato generale del casellario giudiziale


Explanation:
l'anno scorso ho dovuto far tradurre da un traduttore giurato il mio "Fuehrungszeugnis" tedesco ed è stato tradotto con:

"(certificato equipollente al) certificato generale del casellario giudiziale"

Mi è stato anche confermato dal consolato italiano che questo termine corrisponde al "Fuehrungszeugnis" tedesco.

Dragana Molnar M.A.
Italy
Local time: 20:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Visto che nella traduzione che devo fare non si può certificare la buona condotta (per via di reati commessi), credo che opterò per questa proposta.
Grazie e alla prossima!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 3, 2007 - Changes made by Dragana Molnar M.A.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search