https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/law-general/2237728-unrechtsgehalt.html

Unrechtsgehalt

Italian translation: natura illecita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unrechtsgehalt
Italian translation:natura illecita
Entered by: Claudia Dipasquale

10:14 Nov 6, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Unrechtsgehalt
Si tratta sempre della sentenza di prima....Avevo già chiesto lumi su un termine di questa frase ma adesso il mio problema riguarda il concetto di "Unrechtsgehalt". Si potrebbe intendere nel senso di "l'illecito" o qualcosa di similare?? Ecco la frase: Der erheblichen Anhebung des Strafrahmens für die gefährliche Körperverletzung, in der eine veränderte gesetzgeberische Wertung des Unrechtsgehalts dieses Delikts zum Ausdruck kommt, würde deshalb im Verhältnis zu § 218 StGB die Annahme von Gesetzeskonkurrenz mit Verdrängung des Deliktes mit einer höheren Strafdrohung nicht gerecht.
Claudia Dipasquale
Local time: 12:39
natura illecita
Explanation:
se si pensa che nel nostro ordinamento, come si diceva, il presupposto per il risarcimento del danno è la natura illecita del fatto che lo ha cagionato. ...
www.fezzi.it/200risposte/risarcimento_danno_biologico.htm
Selected response from:

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 07:39
Grading comment
Grazie per l'ottimo suggerimento!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(grado di) gravità
Giovanna N.
4natura illecita
Armando Tavano
3Efferatezza
Galante


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Efferatezza


Explanation:
Credo si tratti di questo.
Vi sono ovviamente anche sinonimi:
Crudeltà, brutalità ecc...
Buon lavoro

Galante
Local time: 12:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(grado di) gravità


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2007-11-06 15:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

questo termine l'ho trovato nella terminologia dell'amministrazione CH

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 12:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 884
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
natura illecita


Explanation:
se si pensa che nel nostro ordinamento, come si diceva, il presupposto per il risarcimento del danno è la natura illecita del fatto che lo ha cagionato. ...
www.fezzi.it/200risposte/risarcimento_danno_biologico.htm

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 07:39
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 153
Grading comment
Grazie per l'ottimo suggerimento!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: