German: ZugangsnachweisItalian translation: registrazioni di accesso KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Law (general) / Bankwesen / Recht | | German term or phrase: Zugangsnachweis | Es geht darum dass eine Bank dem Gericht die Zugangsnachweise für Schließfächer aushändigen soll.
Wie würdet ihr hier "Zugangsnachweis" übersetzen
(m. W. ein Nachweis (Vermerk in Liste oder Aufstellung oder sonst irgendwie) dass sich jemand Zugang zum Schließfach verschafft hat (wird ja üblicherweise über Personalausweis geprüft, ob derjenige dazu berechtigt ist) ich weiß nur leider nicht wie ichs auf Italienisch sagen soll :-)
Lieben Dank bereits jetzt für Eure Tipps
Saby |
| | | registrazioni di accesso | Explanation: si, le prove, i registri, documenti in genere che dimostrano il movimento dei clienti accreditati al caveau. |
| Selected response from:
Giovanni Pizzati Italy
| Note from asker to answererHabe einen Mix aus Giovannis und Armandos Lösung gebastelt, (registrazioni / dimostrazioni di accesso) denn das scheint mir in meinem Kontext die geeigneste Lösung (PUnkte an Giovanni weil er schneller war) aber vielen lieben Dank auch an alle anderen die so fleißig mitgeholfen haben
Sabine 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
30 mins confidence:   |
| Registro / Verbale di accesso
Explanation: Hallo Sabine,
wenn man nur unterschreiben muss - rechts; links stehen nur Datum, Schließfach-Nr. und Name des Inhabers - was ich auch aus direkter Erfahrung kenne, dann würde ich diese Auflistung "registro" nennen. Wenn aber diese Liste einem Protokol ähnlicher ist, dann "verbale". Es kommt darauf an, wie die spezifische Bank das Ganze führt und welche interne "Formulare" dafür verwendet werden.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   |
| registrazioni di accesso
Explanation: si, le prove, i registri, documenti in genere che dimostrano il movimento dei clienti accreditati al caveau.
| | Note from asker to answererHabe einen Mix aus Giovannis und Armandos Lösung gebastelt, (registrazioni / dimostrazioni di accesso) denn das scheint mir in meinem Kontext die geeigneste Lösung (PUnkte an Giovanni weil er schneller war) aber vielen lieben Dank auch an alle anderen die so fleißig mitgeholfen haben
Sabine |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
16 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |