KudoZ home » German to Italian » Law (general)

zur bei

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:32 Feb 21, 2008
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Beglaubigung
German term or phrase: zur bei
Ecco la frase incriminata: "Die Beglaubigung wird nur zur bei Behörden erteilt." La frase si trova in fondo ad un'autenticazione (Copia conforme). Mi lasciano perplessa "zur" e "bei" uno di fianco all'altro. Credo manchi qualcosa, che dite?
Grazie a chi saprà aiutarmi.
Ilaria Ciccioni
Local time: 11:25
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search