German to Italian translations [PRO] Law (general) / Darlehen
German term or phrase:Zins- und Tilgungplan
Weiß jemand den italienischen Begriff für "Zins- und Tilgungsplan" Tilgungsplan wäre ja "Piano degli ammortamenti" aber für Zinsplan finde ich leider keine anständige Lösung
Lieben Dank schon jetzt für Eure Unterstützung
Sabine
Explanation: Zinsen = interessi
Zins- = del pagamento degli interessi
(Zinstermin = scadenza del pagamento degli interessi)
PIANO DI AMMORTAMENTO TEDESCO
Il *piano di ammortamento* prevede il pagamento di una rata costante. L'unica differenza è costituita dal *pagamento degli interessi* che avviene in via ... www.pontellini.it/glossario/ammortamento_tedesco.pdf
Hab mich für Cristinas Lösung entschieden, da sie näher am Ausgangstext ist. Sorry bitte auch fürs verzögerte Grading, war erst total im Streß und hatte dann einen E-mail und Internettotalausfall (die Technik) und kann erst seit heute wieder ins Netz Liebe Grüße und Danke auch an Valdo
Sabine 4 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 1
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Hallo, Sabine,
leider fällt mir im Moment auch keine vernünftige Lösung ein. Eventuell wäre aber eine Annäherung über "Verzinsungsplan" möglich, also eine Formulierung mit "applicazione interessi" etc. denkbar.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion. Show automatic refresh counter
piano di pagamento degli interessi e di ammortamento
Explanation: Zinsen = interessi
Zins- = del pagamento degli interessi
(Zinstermin = scadenza del pagamento degli interessi)
PIANO DI AMMORTAMENTO TEDESCO
Il *piano di ammortamento* prevede il pagamento di una rata costante. L'unica differenza è costituita dal *pagamento degli interessi* che avviene in via ... www.pontellini.it/glossario/ammortamento_tedesco.pdf
Cristina intern Germany Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 74
Note from asker to answerer
Hab mich für Cristinas Lösung entschieden, da sie näher am Ausgangstext ist. Sorry bitte auch fürs verzögerte Grading, war erst total im Streß und hatte dann einen E-mail und Internettotalausfall (die Technik) und kann erst seit heute wieder ins Netz Liebe Grüße und Danke auch an Valdo
Sabine