German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sito internet di uno studio legale | | German term or phrase: Vertriebsrecht | | Si tratta di un sito internet di uno studio legale tedesco e, ad un certo punto, tra le specializzazion dello studio compare questo "Internationales Vertriebsrecht". Purtroppo non ho altro contesto, quindi non so in cosa consista esattamente. Qualcuno sa dirmi la corrispondenza esatta in italiano di questo particolare settore del diritto. Potrebbe essere "diritto di distribuzione"? Grazie |
| | | diritto di diffusione | Explanation: --diz. giur.
-------------------------------------------------- Note added at 8 Min. (2009-11-27 09:04:11 GMT) --------------------------------------------------
ho pure trovato, in un testo specifico, "diritto di messa in commercio". Nella presentazione di uno studio legale (settori d'attività) opterei tuttavia comunque per un più generico e di più ampia portata "diritto di diffusione". |
| Selected response from:
Giovanna N. Local time: 21:24
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |