German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | German term or phrase: Ausantwortung | Beschluss eines Ermittlungsverfahrens
Es wird gemäß § 119 Abs. 1 StPO seitens des Gerichts in Bezug auf die Durchführung der Untersuchungshaft das Nachfolgende angeordnet:
I. Besuch / Telekommunikation / Schriftverkehr u.a.:
1. Besuch:
a) Der Empfang von Besuch bedarf der Erlaubnis.
b) Besuche sind zu überwachen.
2. Telekommunikation:
a) Der Empfang von Besuch bedarf der Erlaubnis.
b) Besuche sind zu überwachen.
3. Schriftverkehr:
Der Schrift- und Paketverkehr ist zu überwachen.
4. Übergabe von Gegenständen:
Die Übergabe von Gegenständen mit Ausnahme von Zigaretten und Schokolade bedarf der Erlaubnis.
5. ***Ausantwortung***
Die Ausantwortung bedarf der Genehmigung.
Su Internet ho trovato una spiegazione in tedesco, ma non mi aiuta con il traducente italiano.
Grazie!
Claudia |
| | | Selected response from: Sandra Gallmann Switzerland Local time: 04:42
| Grading comment Grazie mille! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 consegna temporanea ad altre autorità
Explanation: Un'idea, sulla base del significato del termine. Ev. pure "trasferimento temporaneo".
| Sandra Gallmann Switzerland Local time: 04:42 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 87
|
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 6, 2011 - Changes made by Sandra Gallmann: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |