Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | German term or phrase: rückabwickeln | Urteil
...Aufgrund des wirksamen Rücktritts wurde der Vertrag in ein Abwicklungsverhältnis umgestaltet, bei dem die empfangenen Leistungen Zug um Zug zurückzugewähren sind, §§ 346 I, 348 BGB. Die Beklagte ist daher verpflichtet, der Klägerin die empfangene Anzahlung zurückzuzahlen.
Der von der Beklagte selbst erklärte Rücktritt hatte wegen des vorherigen wirksamen Rücktritts der Klägering und der daraufhin erfolgten Umwandlung des Vertrags in ein Rückabwicklungsschuldverhältnis keine eigene Bedeutung mehr.
....Da der Vertrag aufgrund Rücktritts der Klägerin rückabzuwickeln ist, ist die Klägerin zur Erfüllung dieses Vertrags nicht mehr verpflichtet. |
| VallicelliKudoZ activityQuestions: 1732 ( 9 open) ( 157 without valid answers) ( 95 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 04:42
|
| | Italian translation:annullare/rescindere | Explanation:
rückabwickeln > reversewww.proz.com › ... › Law: Contract(s)Copia cache - Traduci questa pagina
Hai fatto +1 pubblicamente su questo elemento. Annulla
7 Jul 2002 – (KudoZ) German to English translation of rückabwickeln: reverse [Lease contract - Law: Contract(s) (Bus/Financial)].
|
| Selected response from:
otok silba Local time: 04:42
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |