German term or phrase: spätestens jedoch wenn die Bank...Italian translation: v.s. KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / garanzia fideiussoria | | German term or phrase: spätestens jedoch wenn die Bank... | Da una fideiussione bancaria:
"die Verpflichtungen...erlöschen...spätestens jedoch - insoweit abweichend von § 777 BGB -, wenn die Bank nicht bis zum ... aus dieser Bürgschaft in Anspruch genommen worden ist."
Non riesco a collegare bene "spätestens jedoch" e "wenn": è scritta bene la frase? O semplicemente ho cominciato troppo presto questa mattina a lavorare al PC?
Posso scrivere: e tuttavia, in deroga all'art. 777 del BGB, entro il ..., qualora la Banca non sia stata chiamata a rispondere della fideiussione de quo entro il suddetto termine.??
Grazie per ogni aiuto |
| | Clarification request(s) and responseLaura Di Santo (asker): 15:30 Dec 3, 2004: Ciao Filippo, - sostanzialmente concordo con te, ma volevo evitare di scrivere "si estinguono nel momento in cui la banca non sia stata chiamata..." o sim., perché mi sembra forzato in italiano. Ho "anticipato" la data nella frase per renderla più scorrevole, ma non vorrei avere mal interpretato qc. Filippo Rosati: 15:42 Dec 3, 2004: Ciao, secondo me è proprio lo "spätestens" ad avvalorare la tesi che il "wenn" sia da interpretare come temporale. Tu colleghi lo "spätestens" al "bis zum" (rendendo il "wenn" una condizionale), mentre secondo me invece è collegato al "wenn". - Sergio Mangiarotti: 16:12 Dec 3, 2004: In teoria potrebbe essere come dice Filippo, però in pratica non è possibile definire un momento in cui la banca non sia stata chiamata a rispondere. Quindi credo anch'io che sia da intendere "spätestens bis zum". -
|
|
| | Italian translation:v.s. | Explanation: le obbligazioni ... si estnguono ... e comunque al più tardi - e ciò in deroga a quanto previsto dall'Art. 777 Codice civile tedesco - il ..., qualora entro tale data non sia pervenuta alla Banca una richiesta di pagamento in dipendenza della presente fideiussione.
(esperienza) |
| Selected response from: Heide
| Note from asker to answererRingrazio Heide, Filippo e Sergio. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
41 mins confidence:  |
| v.s.
Explanation: le obbligazioni ... si estnguono ... e comunque al più tardi - e ciò in deroga a quanto previsto dall'Art. 777 Codice civile tedesco - il ..., qualora entro tale data non sia pervenuta alla Banca una richiesta di pagamento in dipendenza della presente fideiussione.
(esperienza)
| Heide Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 242
|
| Note from asker to answerer| Ringrazio Heide, Filippo e Sergio. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |