https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/law-general/942541-%2Ainsgesamt-war-daher-spruchgem%E4%DF-zu-entscheiden%2A.html

*insgesamt war daher spruchgemäß zu entscheiden*

Italian translation: Pertanto dovevasi decidere come in dispositivo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:*insgesamt war daher spruchgemäß zu entscheiden*
Italian translation:Pertanto dovevasi decidere come in dispositivo
Entered by: Anna Lisa Senia

13:56 Feb 15, 2005
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: *insgesamt war daher spruchgemäß zu entscheiden*
questa frase si trova alla fine della decisione presa da una pretura austriaca riguardo una serie di ricorsi relativi ad alimenti riconosciuti e da riconoscersi ad un minore. Anche qui ho unßidea, ma mi manca totalmente l´esatta formulazione. Mi aiutate???
Anna Lisa Senia
Italy
Local time: 18:19
Pertanto dovevasi decidere come in dispositivo
Explanation:
Spruch = sentenza, dispositivo della sentenza

(in considerazione di tutti i motivi elencati, il giudice doveva adottare la decisione che effettivamente ha adottato con la sentenza pronunciata)
Selected response from:

Heide
Local time: 18:19
Grading comment
Hallo Heide ! Deine Antwort hat meine Übersetyung bestätigt. Vielen Dank für deine Hilfe. Tschüss, Anna Lisa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Pertanto dovevasi decidere come in dispositivo
Heide


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Pertanto dovevasi decidere come in dispositivo


Explanation:
Spruch = sentenza, dispositivo della sentenza

(in considerazione di tutti i motivi elencati, il giudice doveva adottare la decisione che effettivamente ha adottato con la sentenza pronunciata)

Heide
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 307
Grading comment
Hallo Heide ! Deine Antwort hat meine Übersetyung bestätigt. Vielen Dank für deine Hilfe. Tschüss, Anna Lisa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: