16:59 Mar 6, 2002 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuliana Buscaglione United States Local time: 01:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | v.sotto |
| ||
4 | Vergleichvertrag = Contratto di transazione, Genussschein = certificato, titolo o buono di godimento |
|
v.sotto Explanation: trattato di conciliazione contratto di godimento Buono di godimento accordo sul diritto di godimento Non è vietato aggiungere in che campo e un po' di contesto, anzi è meglio per tutti. |
| |
Grading comment
| ||