KudoZ home » German to Italian » Law/Patents

Bereich: Arbeitnehmerüberlassung

Italian translation: fornitura di lavoro temporaneo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Arbeitnehmerüberlassung
Italian translation:fornitura di lavoro temporaneo
Entered by: anusca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Apr 2, 2002
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents / lavoro temporaneo / Verleiher = agenzia fornitrice
German term or phrase: Bereich: Arbeitnehmerüberlassung
3. Das Arbeitsverhältnis zwischen dem Verleiher und Ihnen darf wiederholt nur befristet werden, wenn dafür in Ihrer Person ein sachlicher Grund vorliegt oder die Befristung für einen Arbeitsvertrag vorgesehen ist, der unmittelbar an einen mit Ihrem Verleiher geschlossenen Arbeitsvertrag anschließt.


Sachliche Gründe sind z.B. familiäre Verpflichtungen, Ferienarbeit, Überbrücken eines Zeitraumes bis zur Aufnahme eines neuen Dauerarbeitsplatzes. Der sachliche Grund muß näher bezeichnet werden.
Der Anspruch auf Arbeitsentgelt bleibt Ihnen bei einer unwirksamen Befristung auch dann erhalten, wenn Sie ihre Arbeitsleistung nicht anbieten.


Was ich nicht ganz begreife ist der zweite Teil des ersten Absatzes, daher bitte ich um Erläuterung.

Danke im voraus
MfG
anusca
anusca
Italy
Local time: 19:40
s. text
Explanation:
(wuensche frohe Ostern gehabt zu haben).

Und jetzt (der 1. Absatz):
Das Arbeitsverhaeltnis darf nur wiederholt (d. h. mehr als ein Mal)zeitlich befristet sein unter zwei Bedingungen:
1. es liegt ein sachlicher Grund in der Person selbst vor (siehe weiter unten)
und
2. die (zeitliche) Befristung wird gemacht, weil direkt anschliessend, d.h. nach Ablauf dieses zeitlich (erneut) befristeten Vertrages mit dem Verleiher, schon ein neuer Arbeitsvertrag mit einem anderen Arbeitgeber abgeschlossen ist.


das waer's

didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 19:40
Grading comment
Danke, ich habe es geschafft. Ich konnte mich besser orientieren!

MfG
anusca
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1s. text
dieter haake


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
s. text


Explanation:
(wuensche frohe Ostern gehabt zu haben).

Und jetzt (der 1. Absatz):
Das Arbeitsverhaeltnis darf nur wiederholt (d. h. mehr als ein Mal)zeitlich befristet sein unter zwei Bedingungen:
1. es liegt ein sachlicher Grund in der Person selbst vor (siehe weiter unten)
und
2. die (zeitliche) Befristung wird gemacht, weil direkt anschliessend, d.h. nach Ablauf dieses zeitlich (erneut) befristeten Vertrages mit dem Verleiher, schon ein neuer Arbeitsvertrag mit einem anderen Arbeitgeber abgeschlossen ist.


das waer's

didi

dieter haake
Austria
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Grading comment
Danke, ich habe es geschafft. Ich konnte mich besser orientieren!

MfG
anusca

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search