ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Italian » Law/Patents

Haftaufrag

Italian translation: ordine d'arresto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Haftaufrag
Italian translation:ordine d'arresto
Entered by: italia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:31 Sep 4, 2002
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents / calcolo onorario di studio legale riguardo a pratica per ingiunzione di pagamento ecc...
German term or phrase: Haftaufrag
Kostenrechnung
Prozessgebuehr €...
Verhandlungsgebuehr €...
Zwangsvollstreckungsauftrag €...
Haftaufrag €..

(mi pare che Haftaufrag si possa tradurre anche con "mandato d'arresto" tuttavia non credo sia il mio caso, dal momento che vi è stata un'esecuzione forzata nei confronti di una determinata società debitrice, tuttavia non si è mai parlato di nessun arresto...)
Suggerimenti? Grazie!
Giorgia P
Local time: 22:27
vs
Explanation:
Ciao Giorgia, eccoti la definizione che ho reperito per HAFTAUFTRAG in rete:Der "Haftauftrag kann erst als erteilt gelten,
wenn ein Haftbefehl vorliegt."
Dovrebbe pertanto trattarsi dell'ordine d'arresto . Buon lavoro ancora!!!
Selected response from:

italia
Germany
Local time: 22:27
Grading comment
grazie!
Ciao, Giorgia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vs
italia


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vs


Explanation:
Ciao Giorgia, eccoti la definizione che ho reperito per HAFTAUFTRAG in rete:Der "Haftauftrag kann erst als erteilt gelten,
wenn ein Haftbefehl vorliegt."
Dovrebbe pertanto trattarsi dell'ordine d'arresto . Buon lavoro ancora!!!


italia
Germany
Local time: 22:27
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 230
Grading comment
grazie!
Ciao, Giorgia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca
6 hrs

agree  dieter haake
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: