Eintrittspflicht

Italian translation: obbligo di intervento , obbligo di indennizzo

02:07 Sep 12, 2001
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Eintrittspflicht
Si parla di sinistri, mi potete aiutare con questa frase:
"Die Unfallgegnerin hat die Praemie in Deutschland bei XXX nicht gezahlt, so dass nach deutschem Recht keine Eintrittspflicht der Verischerung besteht"
Manuela Martini
Local time: 08:29
Italian translation:obbligo di intervento , obbligo di indennizzo
Explanation:
Ecco la definizione del concetto:

Eintrittspflicht:
Aufgrund der Schadenmeldung prüft der Versicherer seine Eintrittspflicht, denn er muß sich vergewissern, ob der angegebene Schaden auch wirklich durch eine versicherte Gefahr entstanden ist.
Zur Feststellung einer Eintrittspflicht gehört allerdings auch die Kontrolle, ob die Versicherungsprämien rechtzeitig gezahlt wurden oder ob der Versicherungsnehmer gar bereits eine qualifizierte Mahnung bekommen hat. Damit wäre der Versicherer von der Leistung frei. Er könnte den Schaden ablehnen und die Eintrittspflicht verneinen

Proporrei dunque queste traduzioni, al prima più generica, la seconda più specifica.
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 08:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3obbligo di intervento , obbligo di indennizzo
Giovanna Graziani


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
obbligo di intervento , obbligo di indennizzo


Explanation:
Ecco la definizione del concetto:

Eintrittspflicht:
Aufgrund der Schadenmeldung prüft der Versicherer seine Eintrittspflicht, denn er muß sich vergewissern, ob der angegebene Schaden auch wirklich durch eine versicherte Gefahr entstanden ist.
Zur Feststellung einer Eintrittspflicht gehört allerdings auch die Kontrolle, ob die Versicherungsprämien rechtzeitig gezahlt wurden oder ob der Versicherungsnehmer gar bereits eine qualifizierte Mahnung bekommen hat. Damit wäre der Versicherer von der Leistung frei. Er könnte den Schaden ablehnen und die Eintrittspflicht verneinen

Proporrei dunque queste traduzioni, al prima più generica, la seconda più specifica.



    Reference: http://www.optimaxxx.de/Assistenten/Lexikon/Lexikon-E/hauptt...
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 08:29
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Emanuela Congia: concordo con "obbligo d'intervento", che è più neutro come in tedesco
31 mins

agree  Delsen
32 mins

agree  Anusca Mantovani: io sono per indennizzo, perchè questo è il compito della compagnia
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search