ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
14:15 Sep 7 '11 German to Italian
Linguistics
Damentrakt und Herrentrakt ala riservata alle donne e quella riservata agli uomini Beate Simeone-Beelitz 2
11:43 Sep 6 '11 ^ Quereinsteiger pur venendo da un altra professione Beate Simeone-Beelitz 2
15:13 Jul 8 '10 ^ Première mit Tiefgang traduzioni2704 3
20:53 Jul 2 '10 ^ Non-PRO: weniger ist manchmal mehr traduzioni2704 2
08:44 May 11 '10 ^ Begriff / Definition Termine / Definizione Annalisa Derossi 1
08:50 Apr 20 '10 ^ Non-PRO: zu Ihrem Nachteil abweichen Stef72 0
08:41 Apr 20 '10 ^ Non-PRO: sich einlassen ha fatto la seguente dichiarazione Stef72 2
06:03 Mar 28 '10 ^ Intellektualist eva maria bettin 1
15:09 Mar 16 '10 ^ 1:1 Mariella Bonelli 2
20:52 Feb 11 '10 ^ nicht erteilt senza menzione di voto pecon 6
10:03 Feb 3 '10 ^ schnell passiert è questione di un attimo Mariella Bonelli 2
23:15 Jan 11 '10 ^ Non-PRO: leisten Mariella Bonelli 3
19:49 Nov 26 '09 ^ Non-PRO: festgehalten Stef72 2
16:20 Nov 25 '09 ^ Non-PRO: an etwas festhalten Stef72 4
20:27 Oct 18 '09 ^ markante Klacklaute schiocchi sonori hausencla 2
20:26 Oct 5 '09 ^ konservativ berechnet Mariella Bonelli 4
14:20 Aug 23 '09 ^ den Wilden Vielens (... ma anche gli esperti possono) imparare/mutuare (=mitnehmen) molto (=Vieles, non Vielens) dai Mariella Bonelli 4
21:54 Apr 3 '09 ^ Übersicht quadro generale Nadia Mondi 5
18:34 Mar 25 '09 ^ Office-Mitarbeiter impiegato back office smarinella 2
18:30 Mar 25 '09 ^ Serviceverständnis approccio al lavoro, concezione del lavoro, predisposizione al service smarinella 3
05:38 Mar 16 '09 ^ Zahlenmystik numerologia, mistica dei numeri smarinella 3
11:48 Mar 15 '09 ^ Bläss bovaro (cane da guardia) smarinella 4
21:59 Feb 5 '09 ^ Impulsgeber und Mahner è monito e incentivo allo stesso tempo smarinella 7
20:32 Feb 5 '09 ^ biedere Ästhetik smarinella 4
19:32 Feb 5 '09 ^ ..machen es pressewirksam vor smarinella 3
11:22 Feb 5 '09 ^ untermalt von treibenden Beats da un sottofondo ritmico incalzante smarinella 3
05:42 Jan 26 '09 ^ Dählhölzli zoo (nome proprio dello zoo di Berna) smarinella 1
05:38 Jan 26 '09 ^ Hingucker immagini che magnetizzano lo sguardo/catturano l'attenzione smarinella 5
05:31 Jan 26 '09 ^ Unterstand pensilina (della fermata bus) smarinella 2
05:26 Jan 26 '09 ^ Robidog-Kasten cassetta (verde per eliminare escrementi dei cani - Robidog è il nome della marca) smarinella 1
05:18 Jan 26 '09 ^ Ständerlampe lampada a stelo smarinella 2
07:55 Jan 19 '09 ^ in je unendlicher Zahl Luana B. S. Mandarà 0
19:39 Jan 18 '09 ^ ernsthaft lächelnd con un sorriso cordiale Luana B. S. Mandarà 4
18:39 Jan 7 '09 ^ Eines una cosa .... kia4 1
16:08 Dec 3 '08 ^ ganz vorn mit dabei essere della partita / essere in prima linea / essere tra i protagonisti / svolgere un ruolo di... paolavi 2
14:37 Dec 2 '08 ^ sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen paolavi 2
09:44 Nov 24 '08 ^ Non-PRO: schön brav Mariella Bonelli 3
10:16 Nov 19 '08 ^ um Mariella Bonelli 2
20:40 Nov 10 '08 ^ Auslaufmodell modello vecchio/fuori moda, fondo di magazzino smarinella 2
08:06 Nov 8 '08 ^ Kick-off Sitzung riunione d'apertura smarinella 1
18:31 Nov 4 '08 ^ Wendeschlaufe smarinella 2
20:57 Oct 28 '08 ^ Casinowirtschaft smarinella 3
12:57 Oct 12 '08 ^ visuelle Üppigkeit sfarzo visivo, opulenza visiva smarinella 4
11:30 Oct 12 '08 ^ in die Vollen greiffen sbizzarrirsi, dare a piene mani smarinella 6
14:46 Oct 11 '08 ^ Einkommenverteilung scala delle retribuzioni/dei redditi smarinella 3
19:51 Sep 21 '08 ^ am Anschlag (laufen) al limite delle possibilità smarinella 1
22:57 Sep 10 '08 ^ gekürzter Zusammenzug sommario, riepilogo smarinella 1
05:06 Sep 10 '08 ^ Prüfziffer cifra di controllo smarinella 1
13:00 Sep 8 '08 ^ Spitzkehrbahnhof stazione terminale/di testa smarinella 1
09:41 Sep 8 '08 ^ rechtwinkliger Raster impianto/struttura ad angolo retto smarinella 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: