German: im vorgriff und in vorbereitungItalian translation: in vista della... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to Italian translations [PRO] Linguistics | | German term or phrase: im vorgriff und in vorbereitung | Im Vorgriff und in Vorbereitung der kompletten Erneuerung der xy, haben wir EUR xxx investiert.
Tradurreste "im vorgriff und in vorbereitung" con:
"Anticipando e in preparazione del completo rinnovamento della xy, abbiamo investito EUR xxx"
La versione non mi convince molto. Voi cosa ne pensate?
Grazie, Annalisa |
| | | in vista della... | Explanation: mi sembra che "in vista di" possa rendere entrambi i termini tedeschi di "anticipazione, intervento anticipato mirato a..." (Vorgriff) e "preparativo" (Vorbereitung), che in fondo a me paiono un po' ribadire lo stesso concetto. In alternativa, magari, qualcosa tipo "al fine di gettare le basi della..."?
:-), Buona domenica!
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2005-11-20 12:56:54 GMT) --------------------------------------------------
oppps, intendevo "in vista DEL (completo rinnovamento, ecc.)"! |
| Selected response from:
pataflo Germany
| Note from asker to answererGrazie perl'aiuto! Annalisa 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |