Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: reibungslos

Italian translation: agevolmente/scorrevolmente/facilmente






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:reibungslos
Italian translation:agevolmente/scorrevolmente/facilmente
Entered by:Diana Mecarelli
Options:
- Contribute to this entry

12:07 May 30, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: reibungslos
oltre a "senza difficoltà" abbiamo una parola più azzeccata?
All das geschieht so reibungslos, dass du bei deinen Aktionen nicht behindert wirst.
Diana Mecarelli
Germany
agevolmente/scorrevolmente/facilmente
Explanation:
a seconda del contesto! ciao Diana!
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Note from asker to answerer
Grazie a tutti!!! Dovevo eliminare il "senza". L'altra soluzione che mi piaceva era anche quella di Francesca, ma ho optato poi per "in modo scorrevole"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4senza intoppi, senza attriti
Margherita Ferrero
3 +1senza intoppi, senza problemi, liscio come l'olio
Stefano77
4agevolmente/scorrevolmente/facilmente
Alessandra Carboni Riehn
3pratico (nel contesto)
Francesca Pezzoli


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agevolmente/scorrevolmente/facilmente


Explanation:
a seconda del contesto! ciao Diana!

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 53
Note from asker to answerer
Grazie a tutti!!! Dovevo eliminare il "senza". L'altra soluzione che mi piaceva era anche quella di Francesca, ma ho optato poi per "in modo scorrevole"
Login to enter a peer comment (or grade)


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
senza intoppi, senza problemi, liscio come l'olio


Explanation:
Solo alcune alternative, buon lavoro a tutti,
S.

Stefano77
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Annalisa Tamborra: Sí, queste proposte vanno bene! Dipende dal contesto comunque! Ciao, Annalisa
18 mins
  -> Grazie Annalisa!
Login to enter a peer comment (or grade)


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza intoppi, senza attriti


Explanation:
solo per evitare gli avverbi in -mente !!

Margherita Ferrero
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pratico (nel contesto)


Explanation:
"Questo sistema è così pratico che..."

Solo un'alternativa nel caso in cui tu non ti senta troppo ispirata dall'uso di un avverbio...

Francesca Pezzoli
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list