KudoZ home » German to Italian » Linguistics

Worthülse

Italian translation: slogan, luogo comune, frase fatta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Worthülse
Italian translation:slogan, luogo comune, frase fatta
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Aug 8, 2006
German to Italian translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: Worthülse
È lo stesso brano di prima:

In Management Büchern oder Selbsthilfe-Ratgebern liest man manchmal über «Krise als Chance» und macht man sich dann so seine Gedanken.
Wenn man daber das Leben von XXX nachvollzieht, findet man heraus, dass «Krise als Chance» doch mehr sein kann als eine Worthülse.

di nuovo il testo è chiarissimo ma, come per già per il titolo, la resa dell'ultima ultima frasetta non mi pare convincente

seguendo il percorso di vita di XXX si comprende come «....» sia ben di più di .... un guscio vuoto? di un mero slogan? di un insieme di parole prive di contenuti?

Ci rimurgino da un po' ma l'illuminazione tarda. Any idea?
smarinella
Italy
Local time: 20:38
frase fatta
Explanation:
o anche slogan (solo uno slogan, un semplice slogan...)
Selected response from:

Lorenzo Lilli
Local time: 20:38
Grading comment
alla fine ho lasciato slogan, la prima intuizione. Grazie a tutti
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5frase fattaLorenzo Lilli


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
frase fatta


Explanation:
o anche slogan (solo uno slogan, un semplice slogan...)

Lorenzo Lilli
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Grading comment
alla fine ho lasciato slogan, la prima intuizione. Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: o parole vuote
2 mins
  -> ottima idea ;-)

agree  Ilaria Ciccioni: frase fatta mi sembra perfetto!
5 mins

agree  Alessandra Carboni Riehn
11 mins

agree  AdamiAkaPataflo
17 mins

agree  Heike Steffens
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search