Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: abriebsicher

Italian translation: percepibili al tatto







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abriebsicher
Italian translation:percepibili al tatto
Entered by:smarinella
Options:
- Contribute to this entry

2:38pm Sep 10, 2006Login or register (free) for more options.
German to Italian translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: abriebsicher
si tratta sempre dei supporti per non vedenti:

Die Kennzeichnung der Geldscheine ist nicht abriebsicher. Die neue 'Generation' verspricht Verbesserung

è chiaro che le banconote di cui si parla non sono individuabili al tatto ma come dirlo in maniera elegante?

Le banconote non sono contrassegnate (passo al verbo per glissare sul sostantivo) in maniera...?
smarinella
Italy
Clarification request(s) and response
Sergio Mangiarotti: 2:52pm Sep 10, 2006: Abriebsicher non vorrà dire piuttosto che resiste allo sfregamento?

percepibili al tatto
Explanation:
così dice il sito della banca centrale europea

BCE: In aiuto dei non vedenti e delle persone con problemi visivi - 06:55Speciali caratteristiche aiutano i non vedenti e le persone con problemi visivi a ... Lungo i bordi delle banconote da €200 e €500 sono inoltre posizionati ...
www.ecb.int/bc/banknotes/visually/html/index.it.html - 12k - Copia cache - Pagine simili


BCE: Forse non sapevi che…Sono diversi gli accorgimenti che rendono le banconote molto facili da usare per i non vedenti e gli ipovedenti. Ciascuno dei sette tagli ha dimensioni ...
www.ecb.int/bc/banknotes/security/didyouknow/html/index.it.... - 18k - Copia cache - Pagine simili


ma forse qui s'intende che gli elementi percepibili al tatto non possono vengono eliminati dall'usura cui le banconote sono soggette. O no?
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Note from asker to answerer
ho scelto una linea intermedia: sensibili al tatto e non soggetti ad usura
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2resistente all'abrasione
Margherita Ferrero
4resistente all'usura
Manuela Boccignone
4percepibili al tattosabina moscatelli


  


Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
percepibili al tatto

Explanation:
così dice il sito della banca centrale europea

BCE: In aiuto dei non vedenti e delle persone con problemi visivi - 06:55Speciali caratteristiche aiutano i non vedenti e le persone con problemi visivi a ... Lungo i bordi delle banconote da €200 e €500 sono inoltre posizionati ...
www.ecb.int/bc/banknotes/visually/html/index.it.html - 12k - Copia cache - Pagine simili


BCE: Forse non sapevi che…Sono diversi gli accorgimenti che rendono le banconote molto facili da usare per i non vedenti e gli ipovedenti. Ciascuno dei sette tagli ha dimensioni ...
www.ecb.int/bc/banknotes/security/didyouknow/html/index.it.... - 18k - Copia cache - Pagine simili


ma forse qui s'intende che gli elementi percepibili al tatto non possono vengono eliminati dall'usura cui le banconote sono soggette. O no?

sabina moscatelli
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 46
Note from asker to answerer
ho scelto una linea intermedia: sensibili al tatto e non soggetti ad usura
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resistente all'usura

Explanation:
Direi resitente all'usura o esente da usura.
Le nuove banconote dovrebbero essere migliori perché non si consumano così in fretta...

Manuela Boccignone
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
resistente all'abrasione

Explanation:
quimi pare si dica che i segni sulle banconote NON sono resistenti all'abrasione (cioè che si consumano velocemente) e che devono essere migliorati nella "nuova generazione"

Margherita Ferrero
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Sara C: proprio così!
1 hr
  -> grazie Sara,l'importante qui è il "nicht" :))

agree Augusta Door
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list